Titre : |
Lettres portugaises |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Gabriel Joseph de Lavergne Guilleragues, Auteur |
Editeur : |
Paris : Flammarion |
Année de publication : |
2009 |
Importance : |
149p. |
Présentation : |
Couv. ill en coul. |
Format : |
18 cm. |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-08-121965-6 |
Note générale : |
En 1669 paraît un recueil de cins lettres signées d'une religieuse portugaise : elle s'adresse, éperdue, à son amant infidèle, qui l'a abandonnée. Le succès est immédiat et immense d'emblée; le livre s'impose comme un modèle de correspondance amoureuse. Pendant longtemps, cependant, la polémique fait rage : s'agit - il d'une fiction, comme le soutien Rousseau, ou de lettres authentiques ? Il aura fallu presque trois siècles pour que le texte soit rendu à son genre, le roman épistolaire, et à son véritable auteur, le poète et diplomate Guilleragues. Lamento de l'amour pur, les lettres portugaises ont marqué et intrigué d'innombrables écrivains, de Saint - Simon à Guy Goffette, en passant par Stendhal et Rilke, qui les traduisit en allemand et en fit l'éloge suivant : "Les paroles de cette religieuse contiennent le sentiment tout entier, ce qu'il a d'exprimable et ce qui est en lui indicible. Et sa voix est pareille à celle du rossignol, laquelle n'a pas de destin."
Dewey 800 |
Langues : |
Français (fre) |
Index. décimale : |
846 Les lettres, correspondance littéraire : procéder comme pour la poésie pour 846/001 à 846.009 et 846.1 à 846.9 |
En savoir plus : |
http://www.mediatheques-valdenievre.fr/index.php?lvl=notice_display&id=9529 |
Lettres portugaises [texte imprimé] / Gabriel Joseph de Lavergne Guilleragues, Auteur . - Paris : Flammarion, 2009 . - 149p. : Couv. ill en coul. ; 18 cm. ISBN : 978-2-08-121965-6 En 1669 paraît un recueil de cins lettres signées d'une religieuse portugaise : elle s'adresse, éperdue, à son amant infidèle, qui l'a abandonnée. Le succès est immédiat et immense d'emblée; le livre s'impose comme un modèle de correspondance amoureuse. Pendant longtemps, cependant, la polémique fait rage : s'agit - il d'une fiction, comme le soutien Rousseau, ou de lettres authentiques ? Il aura fallu presque trois siècles pour que le texte soit rendu à son genre, le roman épistolaire, et à son véritable auteur, le poète et diplomate Guilleragues. Lamento de l'amour pur, les lettres portugaises ont marqué et intrigué d'innombrables écrivains, de Saint - Simon à Guy Goffette, en passant par Stendhal et Rilke, qui les traduisit en allemand et en fit l'éloge suivant : "Les paroles de cette religieuse contiennent le sentiment tout entier, ce qu'il a d'exprimable et ce qui est en lui indicible. Et sa voix est pareille à celle du rossignol, laquelle n'a pas de destin."
Dewey 800 Langues : Français ( fre) |  |