Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 9.74 13



Titre : Chansons et comptines de Grande-Bretagne Titre original : Songs and nursery rhymes of Great Britain Type de document : enregistrement sonore musical Auteurs : Nicole Snitselaar, Interprète Editeur : Auvidis Année de publication : 1991 Importance : 1 disque compact ISBN/ISSN/EAN : 3298493100216 Note générale : Chansons et comptines bilingues, chantées en anglais avec l'adaptation française Langues : (Fre) (Eng) Mots-clés : Chanson enfantine Chanson enfantine, Angleterre Comptine, monde Index. décimale : 9.74 13 Note de contenu : Le Pont de Londres = London bridge
Le Pont de Londres (instrumental) = London bridge (play-back)
Six sous sans soucis = Sing a song of six pence
Fairyland gay (A.B.C.D.E.F.G.H.)
Ronde de roses = A ring o'roses
Lavande bleue = Lavender's blue
If all the world was paper
J'ai vu trois navires = I saw three ships come sailing by
Fairyland gay (I.J.K.L.M.N.O.P.)
Hé, dis donc, dis donc ! = Hey Diddle Dumpling, my son John
Dors, l'enfant, dors = Sleep, baby, sleep
Prends ton cheval = Ride a cock-horse
Monday's child
Loubi lou = Looby loo
Le Fermier dans son pré = The farmer's in his den
Le Fermier dans son pré (instrumental) = The farmer's in his den (play-back)
Oh dis ! = Oh! Dear, what can the matter be
J'avais un noisetier = I had a little nut tree
J'avais un noisetier (instrumental) = I had a little nut tree (play-back)
Pussy cat
Nick nack Paddy Wack = This old man
Nick nack Paddy Wack (instrumental) = This old man (play-back)
Little Jack Horner
Quand la neige est sur le sol = When the snow is on the ground
Quand la neige est sur le sol (instrumental) = When the snow is on the ground (play-back)
Tournons autour de la bruyère = The mulberry bush
Fairyland gay (Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.)
Bêe, bêe, mouton = Baa, baa! Black sheep
Gars et filles = Girls and boys
Hickory, dickory dock
How does my lady's garden grow?
Joyeux anniversaire = Happy birthday to youEn savoir plus : http://www.mediatheques-valdenievre.fr/index.php?lvl=notice_display&id=153380 Chansons et comptines de Grande-Bretagne = Songs and nursery rhymes of Great Britain [enregistrement sonore musical] / Nicole Snitselaar, Interprète . - [S.l.] : Auvidis, 1991 . - 1 disque compact.
ISSN : 3298493100216
Chansons et comptines bilingues, chantées en anglais avec l'adaptation française
Langues : (Fre) (Eng)
Mots-clés : Chanson enfantine Chanson enfantine, Angleterre Comptine, monde Index. décimale : 9.74 13 Note de contenu : Le Pont de Londres = London bridge
Le Pont de Londres (instrumental) = London bridge (play-back)
Six sous sans soucis = Sing a song of six pence
Fairyland gay (A.B.C.D.E.F.G.H.)
Ronde de roses = A ring o'roses
Lavande bleue = Lavender's blue
If all the world was paper
J'ai vu trois navires = I saw three ships come sailing by
Fairyland gay (I.J.K.L.M.N.O.P.)
Hé, dis donc, dis donc ! = Hey Diddle Dumpling, my son John
Dors, l'enfant, dors = Sleep, baby, sleep
Prends ton cheval = Ride a cock-horse
Monday's child
Loubi lou = Looby loo
Le Fermier dans son pré = The farmer's in his den
Le Fermier dans son pré (instrumental) = The farmer's in his den (play-back)
Oh dis ! = Oh! Dear, what can the matter be
J'avais un noisetier = I had a little nut tree
J'avais un noisetier (instrumental) = I had a little nut tree (play-back)
Pussy cat
Nick nack Paddy Wack = This old man
Nick nack Paddy Wack (instrumental) = This old man (play-back)
Little Jack Horner
Quand la neige est sur le sol = When the snow is on the ground
Quand la neige est sur le sol (instrumental) = When the snow is on the ground (play-back)
Tournons autour de la bruyère = The mulberry bush
Fairyland gay (Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.)
Bêe, bêe, mouton = Baa, baa! Black sheep
Gars et filles = Girls and boys
Hickory, dickory dock
How does my lady's garden grow?
Joyeux anniversaire = Happy birthday to youEn savoir plus : http://www.mediatheques-valdenievre.fr/index.php?lvl=notice_display&id=153380 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 7039400105 E 9.74 SNI 13 CD Halloy lès Pernois Espace CD Disponible
Titre : Chansons et comptines de Grande-Bretagne Titre original : Songs and nursery rhymes of Great Britain Type de document : enregistrement sonore musical Auteurs : Nicole Snitselaar, Interprète Editeur : Auvidis Année de publication : 1991 Importance : 1 disque compact ISBN/ISSN/EAN : 3298493100216 Note générale : Chansons et comptines bilingues, chantées en anglais avec l'adaptation française Langues : (Fre) (Eng) Mots-clés : Chanson enfantine Chanson enfantine, Angleterre Comptine, monde Index. décimale : 9.74 13 Note de contenu : Le Pont de Londres = London bridge
Le Pont de Londres (instrumental) = London bridge (play-back)
Six sous sans soucis = Sing a song of six pence
Fairyland gay (A.B.C.D.E.F.G.H.)
Ronde de roses = A ring o'roses
Lavande bleue = Lavender's blue
If all the world was paper
J'ai vu trois navires = I saw three ships come sailing by
Fairyland gay (I.J.K.L.M.N.O.P.)
Hé, dis donc, dis donc ! = Hey Diddle Dumpling, my son John
Dors, l'enfant, dors = Sleep, baby, sleep
Prends ton cheval = Ride a cock-horse
Monday's child
Loubi lou = Looby loo
Le Fermier dans son pré = The farmer's in his den
Le Fermier dans son pré (instrumental) = The farmer's in his den (play-back)
Oh dis ! = Oh! Dear, what can the matter be
J'avais un noisetier = I had a little nut tree
J'avais un noisetier (instrumental) = I had a little nut tree (play-back)
Pussy cat
Nick nack Paddy Wack = This old man
Nick nack Paddy Wack (instrumental) = This old man (play-back)
Little Jack Horner
Quand la neige est sur le sol = When the snow is on the ground
Quand la neige est sur le sol (instrumental) = When the snow is on the ground (play-back)
Tournons autour de la bruyère = The mulberry bush
Fairyland gay (Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.)
Bêe, bêe, mouton = Baa, baa! Black sheep
Gars et filles = Girls and boys
Hickory, dickory dock
How does my lady's garden grow?
Joyeux anniversaire = Happy birthday to youEn savoir plus : http://www.mediatheques-valdenievre.fr/index.php?lvl=notice_display&id=153700 Chansons et comptines de Grande-Bretagne = Songs and nursery rhymes of Great Britain [enregistrement sonore musical] / Nicole Snitselaar, Interprète . - [S.l.] : Auvidis, 1991 . - 1 disque compact.
ISSN : 3298493100216
Chansons et comptines bilingues, chantées en anglais avec l'adaptation française
Langues : (Fre) (Eng)
Mots-clés : Chanson enfantine Chanson enfantine, Angleterre Comptine, monde Index. décimale : 9.74 13 Note de contenu : Le Pont de Londres = London bridge
Le Pont de Londres (instrumental) = London bridge (play-back)
Six sous sans soucis = Sing a song of six pence
Fairyland gay (A.B.C.D.E.F.G.H.)
Ronde de roses = A ring o'roses
Lavande bleue = Lavender's blue
If all the world was paper
J'ai vu trois navires = I saw three ships come sailing by
Fairyland gay (I.J.K.L.M.N.O.P.)
Hé, dis donc, dis donc ! = Hey Diddle Dumpling, my son John
Dors, l'enfant, dors = Sleep, baby, sleep
Prends ton cheval = Ride a cock-horse
Monday's child
Loubi lou = Looby loo
Le Fermier dans son pré = The farmer's in his den
Le Fermier dans son pré (instrumental) = The farmer's in his den (play-back)
Oh dis ! = Oh! Dear, what can the matter be
J'avais un noisetier = I had a little nut tree
J'avais un noisetier (instrumental) = I had a little nut tree (play-back)
Pussy cat
Nick nack Paddy Wack = This old man
Nick nack Paddy Wack (instrumental) = This old man (play-back)
Little Jack Horner
Quand la neige est sur le sol = When the snow is on the ground
Quand la neige est sur le sol (instrumental) = When the snow is on the ground (play-back)
Tournons autour de la bruyère = The mulberry bush
Fairyland gay (Q.R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.)
Bêe, bêe, mouton = Baa, baa! Black sheep
Gars et filles = Girls and boys
Hickory, dickory dock
How does my lady's garden grow?
Joyeux anniversaire = Happy birthday to youEn savoir plus : http://www.mediatheques-valdenievre.fr/index.php?lvl=notice_display&id=153700 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire
Titre : Mes 30 premières comptines Anglaises Type de document : enregistrement sonore musical Auteurs : Rémi Guichard (1968-....), Compositeur ; Sarah Tullamore, Interprète ; Yann Marshall, Interprète Editeur : Éditions Éveil & découvertes Année de publication : 2009 Collection : Collection ludo-éducative Importance : 1 disque compact (37 min 52 s) Accompagnement : 1 livret ISBN/ISSN/EAN : 3341348374765 Langues : (Eng) Mots-clés : Angleterre, chanson enfantine Index. décimale : 9.74 13 Note de contenu : Hands
How many days
Clap, clap, clap
Teddy bear, teddy bear
I hear thunder
I've got ten little fingers
The hokey pokey
Pussy cat, pussy cat
Do your ears hang low?
Row, row, row your bozt
The little pig went to market
The grand old duke ofYyork
The elephant
Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man
Head and shoulders
Here we go round the mulberry bush
Round the house I go
Ipsy wipsy spider
Jack be nimble
Little bo-peep has lost her sheep
The next door cat
My little hands
Two little birds
Miss Mary mack
Three blind mice
One, two, three, four, five
Ring a ring o'roses
The wheels on the bus
How many miles to Babylon?
Down by the stationEn savoir plus : http://www.mediatheques-valdenievre.fr/index.php?lvl=notice_display&id=106149 Mes 30 premières comptines Anglaises [enregistrement sonore musical] / Rémi Guichard (1968-....), Compositeur ; Sarah Tullamore, Interprète ; Yann Marshall, Interprète . - [S.l.] : Éditions Éveil & découvertes, 2009 . - 1 disque compact (37 min 52 s) + 1 livret. - (Collection ludo-éducative) .
ISSN : 3341348374765
Langues : (Eng)
Mots-clés : Angleterre, chanson enfantine Index. décimale : 9.74 13 Note de contenu : Hands
How many days
Clap, clap, clap
Teddy bear, teddy bear
I hear thunder
I've got ten little fingers
The hokey pokey
Pussy cat, pussy cat
Do your ears hang low?
Row, row, row your bozt
The little pig went to market
The grand old duke ofYyork
The elephant
Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man
Head and shoulders
Here we go round the mulberry bush
Round the house I go
Ipsy wipsy spider
Jack be nimble
Little bo-peep has lost her sheep
The next door cat
My little hands
Two little birds
Miss Mary mack
Three blind mice
One, two, three, four, five
Ring a ring o'roses
The wheels on the bus
How many miles to Babylon?
Down by the stationEn savoir plus : http://www.mediatheques-valdenievre.fr/index.php?lvl=notice_display&id=106149 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 7395450105 E9.74 MES 13 CD Bettencourt Saint Ouen Espace CD Disponible